外国語が話したい

クロワーゼもファンサブが付いてすぐにヨーロッパでも流れそうだけど、ちょっと誤解を与えそうな部分もある。
機会があればそういう人に説明してあげたいけど、英語は中学生並みだし、フランス語なんて全然分かんない。
むぅ、これから毎日英単語100個覚えるか!
無理です。
10個ぐらいにしよう。
誰か英語詳しい人いないかな。
こまごまと教えてとは言わないから、時々質問に答えてくれる人がほしい。

今日テレビのバラエティ番組でローマの人の休日についてやってたけど
前から疑問に思っていた事があって
ローマの休日」の英訳、ていうか
映画の「ローマの休日」の原題は、Roman holiday なのだけど
Roman holiday
holidays in Roma
holidays of Roma
この三つの意味合いはどう違うんだろう。
ローマの休日」の話題を聞くたびに毎回思います。